$1.700,00
Ahorra $-1.700
Últimos 10 disponibles!
Autor: Gustave Flaubert
Una nueva traducción del tradicional de Flaubert, acompañada de notas que dejan una mejor entendimiento de la historia, de la cultura y de la sociedad francesa de la temporada.
"Lo que le recriminamos a Flaubert es no haber sabido darles interés auténtico a ninguno de sus personajes. Madame Bovary resulta repelente, y Monsieur Bovary, Monsieur Homais, Monieur Rodolphe y Monsieur Léon son todos repelentes, muy habituales, almaceneros, burgueses. En la vida, dirán; peor para si es así; prefiero la vida de una novela bien falsa, bien fabulosa, llena de imaginación y de quimeras, en la que halle con dicha, si no el planeta que me circunda, cuando menos los sueños que me consuelan". Anatole Claveau, Courrier franco-italien, mil ochocientos cincuenta y siete
"Madame Bovary es la ensaltación patológica de los sentidos y de la imaginación en la democracia disgusta". Armand de Pontmartin, Le Correspondan, mil ochocientos cincuenta y siete
"No hay calificación, no hay crítica para las obras de esta clase. El arte cesa en el instante en que nos invade la basura. Ha sido preciso el espantoso desarreglo de los espíritus, su libertinaje, su arrogancia, sobre su insanable estupidez, a fin de que un hombre que lleva un nombre aconsejable y también ilustre, conforme afirman, haya arriesgado reivindicar en público el honor que puede proporcionar una publicación tal". Léon Aubineau, L'Univers, mil ochocientos cincuenta y siete
Ser un tradicional, como afirmó el crítico George Steiner, "es ser leído continuamente, proseguir siendo inacabable y provocar profundos disensos... mas asimismo, es ser mal leído".